dimarts, 2 de desembre del 2008

5.2.3 L’onomatopeia


És un text inclòs en la vinyeta ja sense la cotilla d’un globus o una cartellera, és la representació verbal i també visual d’un soroll o so, que imiten els produïts per una animal, persona o objecte i pot aparéixer tant dins com fora del globus. L’onomatopeia és text perquè tradueix amb la paraula un so però en la historieta és també imatge perquè la forma, la grandària i el color contribueixen a completar les característiques del so recreat. Es poden presentar de moltes maneres, dins i fora del globus, i enriqueixen la historieta. L’onomatopeia “ring”, per exemple, s’enriquirà notablement si es dibuixa amb un contorn fallit, a gran grandària i en groc. La integració d’informació verbal i visual fan de l’onomatopeia un dels símbols més característics del còmic.
És molt curiós que la majoria de les onomatopeies estiguen en anglés. La raó principal és que quan una historieta es publica en un altre idioma, solament es tradueix el text del globus. Les paraules que estan fóra del globus formant part indissoluble del dibuix no es poden reemplaçar. Per a fer-ho caldria dibuixar de nou tota la vinyeta. Per aquesta raó, les onomatopeies no es tradueixen i això explica la seua gran implantació. Per açò si volguérem crear el nostre còmic ho hauríem de tenir en compte i usar les nostres pròpies onomatopeies.




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada